lánh nạn

Học thuật
Thân thiện
lánh nạn

Người dân lánh nạn đến một khu vực an toàn hơn.

Définition
  1. Verbe (se réfugier) :
    • Se mettre à l'abri, chercher refuge : "lánh nạn" désigne l'action de quitter un lieu où sévit un danger (guerre, catastrophe, persécution) pour se mettre en sécurité ailleurs.
    • Fuir un fléau : Le verbe implique une fuite face à une calamité ou un désastre, qu'il soit naturel ou social.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Hàng nghìn người phải lánh nạn sang nước láng giềng. (Des milliers de personnes ont se réfugier dans le pays voisin.)
    • Dân làng lánh nạn trong các hầm trú ẩn. (Les villageois se sont réfugiés dans des abris.)
    • Họ lánh nạn chiến tranh. (Ils fuient la guerre.)
Utilisation avancée
  • "lánh nạn chính trị" : se réfugier pour des raisons politiques, devenir un réfugié politique.
    • Gia đình ông ấy đã lánh nạn chính trị từ nhiều thập kỷ trước. (Sa famille s'est réfugiée pour des raisons politiques il y a plusieurs décennies.)
Variantes et mots apparentés
  • Tị nạn (verbe/nom) : chercher asile, demander l'asile ; le fait d'être réfugié. Ce terme est souvent plus formel et juridique.

    • Quyền tị nạn được luật pháp quốc tế bảo vệ. (Le droit d'asile est protégé par le droit international.)
  • Nơi lánh nạn (locution nominale) : un lieu de refuge, un abri.

    • Ngôi trường trở thành nơi lánh nạn tạm thời. (L'école est devenue un refuge temporaire.)
Synonymes
  • Se réfugier : chercher un abri, un asile pour se protéger.
  • Fuir : s'échapper d'un danger de manière précipitée.
  • Chercher asile : demander une protection, souvent dans un autre pays.
Expressions idiomatiques
  • Chạy bão lánh nạn : littéralement "fuir la tempête pour se réfugier" — décrit l'action de fuir précipitamment un grand danger.
    • Cả vùng chạy bão lánh nạn, bỏ lại nhà cửa. (Toute la région a fui la tempête pour se réfugier, abandonnant ses maisons.)
lánh nạn

Người dân lánh nạn đến một khu vực an toàn hơn.

  1. se réfugier